В Польше первый этаж дома называют – партер. А следующий этаж – первым, далее следует второй и тд. Что еще тебя может удивить по приезду в Польшу, читай в этой статье.

Уровень жизни

Меня удивило, что даже уборщица в Польше может позволить себе приобрести автомобиль, – говорит Антон. В Польше заработок выше, чем в Украине, из-за чего работающие люди могут позволить себе различные удовольствие, делать дорогие покупки, ездить за границу на отдых и т.п. Уровень труда и жизни главная причина эмиграции.

Общественный транспорт

Большим плюсом пользования общественным транспортом в Польше есть точно установленное время отправления автобусов, трамваев и поездов, которого все придерживаются. Расписания движения, остановки и время отправления, доступные в Интернете или на досках, расположенных на остановках. Также мобильные приложения, которые позволяют проверить сообщения или купить билет.

– Я вижу большую разницу между польским общественным транспортом и нашым, – говорит Борис, – В Польше все вовремя, трамваи и автобусы везде убирают, транспорт едет чистым и новым, везде есть автомат с билетами.

Билеты за проезд

В Польше, чтобы ехать автобусом или трамваем нужен билет. Чаще всего его покупают в киоске. Также можно приобрести его с помощью мобильного приложения или непосредственно в транспортном средстве – у водителя или в билетомате. Приехав в Польшу, вы узнаете, что у нас есть разные типы одноразовых билетов: обычные, льготные и для конкретного времени проезда. Также очень выгодно покупать ежемесячные билеты. Тогда вам не придется беспокоиться о билете каждый раз, когда вы хотите воспользоваться общественным транспортом. Наличие действительного билета контролируется уполномоченными лицами, и вы можете получить штраф, если он не действителен. Поэтому, когда вы принимаете решение о покупки льготного билета, у вас должен быть документ, дающий право на льготу, например, удостоверение студента.

Парковка / управление транспортным средством

После вступления Польши в ЕС мы получили финансовую поддержку на обновление и строительство дорог. Поэтому вождения в Польше сегодня гораздо комфортнее. Передвигаясь транспортным средством, вы должны быть готовы к тому, что на некоторых отрезках трассы вам придется заплатить соответствующую сумму за пользование. Также Вы можете получить штраф за парковку в неположенном месте. Часть стоянок платные. В таком случае вам нужно приобрести билет для парковки, который находится в специальном автомате у стоянки. Сам билет оставить под лобовым стеклом или на другом видном месте для контролирующих органов.

Различия кухни

Возможно, в польских магазинах вы не найдете вкусной рыбы, как у себя, но другие польские блюда многим мигрантам нравятся. Например покупая кебаб, не ждите жареной на огне котлеты. Заказав блюдо под таким названием, вы получите мясо с салатом в рулете или лаваше. Внимание! В Польше борщ – это обычный свекольный отвар, который подают с пирожком. Украинский борщ поляки называют – густым. После приезда в Польшу вы сможете попробовать кабаносы. Это тонкие и длинные сушеные и копченые колбаски, обработанные как закуски, к например, пиву.

Торговля

Цены в Польше и у вас почти не отличаются. Вы можете почувствовать разницу даже в большую сторону, когда выходите из ресторана. С другой стороны, одежда и бытовая техника / электроника или автомобили в Польше дешевле. Приезжая в Польшу, вы должны привыкнуть к тому, что магазины не открыты 24/7. Обычно торговые центры работают с 9.00 до 21.00. Рабочее время в праздники короче или магазины полностью закрыты. Когда вы ежедневно находитесь в Польше, помните, что вы не можете делать покупки в воскресенье – это выходной день в торговле. Это означает, что большинство магазинов тогда закрыты. На данный момент открыты магазины только последнее воскресенье каждого месяца. Но не волнуйтесь, есть сети магазинов, работающих целую неделю. Кроме того, вы можете привыкнуть к такому положению вещей. Как говорит Владимир: – В начале было трудно помнить о тех вокскресеньях, а сейчас уже привык.

Язык
Барьеры должны быть преодолены … особенно языковые.
Когда поляк встречает украинца или русского на базаре, они могут не понимать друг друга из-за разных значений слов. Поляк, который говорит «warzywa», имеет на мысли морковь, картофель и бобы. «Owoce» для поляка это – яблоки, груши, клубника.
Как не заблудиться в этом? 😊

поделиться